24 травня кожного року у всіх слов'янських країнах урочисто прославляють святих Кирила і Мефодія - творців слов'янської писемності. Цій даті був присвячений інформаційний фуршет "Аз, буки, веді", що пройшов у бібліотеці для дітей. Розпочався він словами
В вас мудрість вічна і любов жива...
А хтось же вас народжував, слова,
Хтось ті суцвіття звуків винаходив,
Що стали потім мовами народів.
Діти послухали розповідь бібліотекаря про двох братів, православних ченців - Кирила і Мефодія, що створили слов'янське письмо на основі грецького, суттєво змінивши його, щоб передати слов'янську звукову систему. Кирило та Мефодій переклали зі старогрецької мови багато книг, що започаткувало слов'янську літературну мову і книжкову справу. У середньовічній Європі слов'янська мова стала третьою мовою, після грецької та латинської, за допомогою якої поширювалося слово Боже. Двадцятирічна просвітницька діяльність братів та їх учнів мала всеслов'янське значення: вони підняли освіту і спільну культуру слов'янських народів на високий рівень, заклавши тим самим основу церковнослов'янської писемності, фундамент усіх слов'янських літератур. І в наш час кирилицю використовують для письма більше 50 народів не лише в Східній Європі, а і в Азії.
Діти познайомилися з кириличною абеткою, змогли порівняти її з сучасним українським алфавітом, роздивилися тематичну викладку "Кирило і Мефодій - творці слов'янської абетки", з ілюстративним матеріалом - іконами святих рівноапостольних Кирила і Мефодія, а також пам'ятниками братам, що встановлені в різних країнах на знак вшанування внеску Кирила і Мефодія в розвиток слов'янської культури.
В вас мудрість вічна і любов жива...
А хтось же вас народжував, слова,
Хтось ті суцвіття звуків винаходив,
Що стали потім мовами народів.
Діти послухали розповідь бібліотекаря про двох братів, православних ченців - Кирила і Мефодія, що створили слов'янське письмо на основі грецького, суттєво змінивши його, щоб передати слов'янську звукову систему. Кирило та Мефодій переклали зі старогрецької мови багато книг, що започаткувало слов'янську літературну мову і книжкову справу. У середньовічній Європі слов'янська мова стала третьою мовою, після грецької та латинської, за допомогою якої поширювалося слово Боже. Двадцятирічна просвітницька діяльність братів та їх учнів мала всеслов'янське значення: вони підняли освіту і спільну культуру слов'янських народів на високий рівень, заклавши тим самим основу церковнослов'янської писемності, фундамент усіх слов'янських літератур. І в наш час кирилицю використовують для письма більше 50 народів не лише в Східній Європі, а і в Азії.
Діти познайомилися з кириличною абеткою, змогли порівняти її з сучасним українським алфавітом, роздивилися тематичну викладку "Кирило і Мефодій - творці слов'янської абетки", з ілюстративним матеріалом - іконами святих рівноапостольних Кирила і Мефодія, а також пам'ятниками братам, що встановлені в різних країнах на знак вшанування внеску Кирила і Мефодія в розвиток слов'янської культури.
Комментариев нет:
Отправить комментарий